Page 17 - ABC DO ALFABETIZADOR.indd
P. 17

PARTE I – INTRODUçãO




                        polonês apenas na segunda metade do século XIX, os gregos já se referiam a ele
                        para designar os sons relacionados com a letra. Neste livro, de caráter didático, va-
                        mos tomar a liberdade de falar dos sons das letras, pois esta é a forma prática para
                        os professores alfabetizadores lidarem com a questão. O tratamento técnico dessas
                        ques tões encontra­se em livros especializados, citados no final do presente capítulo.


                           Agora re fli ta so bre o se guin te:



                           Se al guém lhe fi zer um di ta do de pa la vras na lín gua ale mã, mes mo que não co-
                        nhe ça o idio ma ale mão vo cê pos si vel men te irá con se guir es cre ver en tre 70 e 80%
                        das pa la vras de ma nei ra bas tan te cor re ta, do pon to de vis ta or to grá fi co.

                        Por que é pos sí vel  usar o có di go al fa bé ti co pa ra es cre ver pa la vras que não exis tem em
                        português ou em lín guas que não co nhe ce mos?

                           Quem co nhe ce o có di go al fa bé ti co po de ria es cre ver e ler pa la vras de qual quer
                        lín gua nes se có di go. A ou tra pes soa se ria ca paz de com preen der a lei tu ra, des de que
                        esta se ja fei ta com uma en to na ção mi ni ma men te ade qua da. A ex pli ca ção é bas tan-
                        te sim ples: as lín guas pos suem uma es tru tu ra fo né ti ca re la ti va men te es tá vel. A
                        lín gua por tu gue sa, por exem plo, pos sui 44  fo ne mas: es sa é a sua es tru tu ra fo né ti ca
                        e to das as pa la vras que exis tem ou que po de mos for mar em nos sa lín gua são com-
                        bi na ções des ses fo ne mas.

                           Esta é a par te  mais sim ples da his tó ria. A  mais com pli ca da es tá es con di da na
                        pa la vra “re la ti va men te”. Observe por exem plo o som da le tra “a”.  Ele é bas tan te
                        es tá vel em qual quer lu gar que a le tra “a” apa re ça em nos sa lín gua: a ca sa da fa da
                        na ma ta, etc.
                           Agora ob ser ve a le tra “e” em Pedro, pê ra, pe dra, pe le, Pelé. Quantos  sons di fe-
                        ren tes? Quantas gra fias? Muitas con soan tes são bas tan te es tá veis: v, f, p, b, etc. Mas
                        o mes mo não é ver da de de ou tras: o “l” de Brasil se pro nun cia co mo um “u” na
                        mai o ria dos lu ga res; o “r” ini cial po de ser  rrrr ou “ere” em ou tras re giões. O “s” é
                        um ver da dei ro enig ma. Entre ou tras fa ça nhas, ele po de subs ti tuir ou ser subs ti tuí do
                        pe lo z ou pe lo x, c ou ç. O la do po si ti vo des sa his tó ria é que, ape sar das ir re gu la ri-
                        da des, a maio ria dos pa drões fo né ti cos são ex tre ma men te re gu la res. É is so que tor­
                        na pos sí vel de ci frar e  usar o có di go al fa bé ti co pa ra ler e es cre ver.

                        Agora vo cê já tem uma no ção bem cla ra do que se ja o có di go al fa bé ti co. Ele per mi te
                        trans for mar le tras em  sons e vi ce­ver sa.  Com is so vo cê tam bém já po de iden ti fi car a
                        prin ci pal ta re fa de al fa be ti zar: dar ao alu no a cha ve pa ra de ci frar o có di go.

                                                                                                           17
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22