Page 65 - APRENDER A LER.indd
P. 65
Lição
6
Depois, passou à sala, onde encontrou três cadeiras: uma grande e achou-a
muito dura. Sentou-se na cadeira do meio e achou-a macia demais. Sentou-se
na cadeirinha menor com tamanha falta de modos que a quebrou em pedaços.
Depois, a menina foi ao quarto dos ursos. Lá dentro havia três camas: uma grande,
uma pequena e outra menorzinha ainda. Deitou-se na cama grande e achou-a muito
dura. Deitou-se na do meio e achou-a macia demais. Deitou-se na pequenininha
e achou-a muito boa. Ali fi cou quietinha e acabou pegando no sono. Enquanto ela
dormia, os ursos voltaram do passeio. Foram logo à cozinha para tomar o mingau e,
com surpresa, notaram que alguém tinha estado ali. Papai Urso perguntou com sua
voz grossa:
— Quem mexeu no meu mingau?
Mamãe Ursa perguntou com sua voz meiga:
— Quem provou o meu mingau?
O Bebê Urso, chorando, falou:
— Alguém comeu todo o meu mingau!
Os três ursos foram para a sala. Papai Urso olhou para sua cadeira e falou, muito
bravo:
— Alguém sentou na minha cadeira!
Mamãe Ursa reclamou:
— Alguém também sentou na minha cadeira!
O Bebê Urso, que continuava chorando, queixou-se:
— Alguém quebrou a minha cadeirinha!
Foram para o quarto. Papai Urso estava bastante
zangado. Olhou para sua cama e gritou:
— Quem esteve deitado na minha cama?
Mamãe Ursa olhou para sua cama e disse:
— Alguém esteve deitado na minha cama!
Bebê Urso, muito espantado, parou de chorar e falou
baixinho:
— Vejam! Alguém está deitado na minha caminha!
Papai urso estufou o peito, deu um berro e
aproximou-se da cama. Cachinhos Dourados
acordou com aquele barulho, sentou-se e fi cou
assustadíssima quando viu os três ursos.
Saltou da cama, correu pelo quarto, pulou a janela e continuou correndo pela
fl oresta, tão depressa quanto suas pernas podiam.
E, daí por diante, nunca mais ela fugiu de casa. Não desobedeceu aos pais.
E aprendeu a nunca mais entrar numa casa sem ser convidada.
The Story fo the Three Bears. Tradução livre. Londres: Frederick Warne, 1967.
65